Fino a che l'ultima puttana del diavolo presente a Salem... non sara' morta.
Until every last Devil's whore of a witch in Salem is dead.
Temo che questo non sara' possibile.
I'm afraid that's not going to be possible.
Il tuo lavoro non sara' concluso finche' non ci fornirai abbastanza prove per sbatterlo nuovamente dietro le sbarre.
Your job will be over until you give us enough evidence to put him back behind bars.
Saltare da 4000 metri non sara' un gioco da ragazzi.
Jumping off 1500 feet ain't going to be easy.
Scofield non vedra' nulla finche' non sara' troppo tardi.
Scofield won't see what's coming, until it's too late.
E Linc... voglio che mi prometta, non importa cosa succeda, che crescera' sapendo che suo zio non sara' troppo lontano.
And Linc, I want you to promise me, no matter what, they're going to grow up knowing their uncle is never far away.
Portami Scilla, o questa volta la morte di Sara non sara' una messinscena.
Bring me Scylla, or this time Sara's death will not be faked.
Non sara' finita finche' non ti fermero'.
It won't be over until I stop you.
E certo, una bistecca la puoi sempre riscaldare, ma non sara' mai come prima.
And you can always reheat a steak but it's never quite the same.
Una volta saputo, la tua vita non sara' piu' la stessa.
Once you know, your life will never be the same.
Non sara' facile convincere il Consiglio su questo.
Not gonna be easy to sell the quorum on this one.
L'indagine non sara' gestita da questa squadra.
The investigation is not gonna be run by this team.
Temo che non sara' cosi' semplice.
Afraid it's not gonna be that easy.
Va bene avere paura, David, perche' questa parte non sara' come un fumetto.
It's all right to be afraid, David... because this part won't be like a comic book.
Non sara' mai piu' come prima.
things just never gonna be the same.
Quest'anno questo castello non sara' solo la vostra casa ma anche quella di alcuni ospiti molto speciali.
This castle will not only be your home this year but home to some very special guests as well.
Ricordatevi questo e Cedric Diggory non sara' morto invano.
Remember that, and Cedric Diggory will not have died in vain.
Qualcosa mi dice che non sara' cosi' facile.
Something tells me, it won't be quite that simple.
Non sara' mai piu' lo stesso.
Never be the same, you know?
Se lo porto con me, non sara' mai piu' lo stesso.
If I take him, he's not ever gonna be the same.
Se ti uccidera', non sara' cosi'?
If he kills you, would it not be so?
Non temere, non sara' per molto.
Don't worry. It won't be for long.
Questo studio... non sara' mai visto come scienza seria e tu sarai etichettato come un pervertito.
This study will never be seen as serious science, and you will be labeled a pervert.
Ho paura che non sara' cosi' semplice.
But, I'm afraid, it isn't going to be that simple.
Che se ne torni a Pitom finche' non sara' convocato.
He can go back to Pithom until he is.
Non sara' facile risolvere controversie nel vostro ambito di lavoro.
I should imagine disputes in your line of work are hard to settle.
Ora che Spider-Man se n'e' andato... questa citta' non sara' mai piu' la stessa.
Now that Spider-Man's gone this city will never be the same.
Perche' il mondo non sara' mai sicuro finche' non spariranno tutti.
Why? Because our world will never truly be safe till all of them are gone.
Non sara' il metodo di smaltimento piu' dignitoso, ma... dobbiamo arrangiarci.
It may not be the most dignified disposal system, but we work with what we have.
Scusaci, ma non ci arrenderemo, finche' Simon Stagg non sara' morto.
We are not going anywhere. Until Simon Stagg is dead.
Ditegli che se gli fanno del male, qualsiasi offerta non sara' piu' valida.
You tell them if he's hurt, all bets are off.
Lenny, non sara' la stessa cosa senza di te.
Lenny, it's not going to be the same without you
E ti prometto che questa non sara' la tua vita.
And I promise you this will not be your life.
Non sara' lo stesso senza di te.
It won't be the same around here without you.
Questa volta non sara' come l'ultima.
This time won't be like the last.
Dawlish, l'Auror, si e' lasciato sfuggire che il giovane Potter non sara' trasferito fino al 30 di questo mese.
Dawlish, the Auror, has let slip that the Potter boy will not be moved until the 30th of this month.
E il ragazzo non sara' piu' utile a nessuno.
And the boy who given use to the anyone.
Portateli via, finche' non sara' tutto finito.
Take them away until the thing is done
Lavorero' su di te fino a che la tua volonta' non sara' abbastanza forte da meritare di entrare nei Corpi.
I'm gonna work you and I'm gonna hit you... until your will is strong enough to be worthy of the Corps.
Cio' che non sara' ricordato, e' cio' che Re Giovanni fece dopo...
What is not remembered is what King John did next.
Sei venuto qui per dimenticare la tua vita di vergogna, ma il modo in cui il passato si trasformera' in una vita nuova non sara' facile, English.
You came here to forget your life of shame. But the path you must tread to new life will be not be easy, English.
Ti daro' anche 20 uomini della mia scorta finche' tutta questa gente non sara' sfollata.
I'll also give you 20 of my household guard till the crowds have left.
Finche' l'acciaio che ci ha promesso non sara' in nostro pugno, la vita del leoncino e' nostra.
Until we hold the steel he pledged us, the little lion's life is ours.
Se diventa una di loro, non sara' piu' la carne e il sangue di nessuno.
If she becomes a familiar, she's no ones flesh and blood.
Se lascia fare a me, non sara' necessario che parli.
If you leave it to me, he doesn't have to speak.
E' una vittima, non un criminale, e fin quando la mia valutazione non sara' ufficialmente terminata, ho ancora il diritto di fare giustizia, ed e' cio' che ho fatto lasciandolo andare.
He's a victim, not a perp. And until my assessment is formally over, I'm still entitled to dispense justice. And that's what I just did by letting him go.
Non sara' facile, ma Lori e Carl lo supereranno.
It ain't gonna be easy, but Lori and Carl, they'll get over you.
Non ti lascero' da sola finche' non sara' tutto finito.
I won't leave your side until this is over.
Nome (richiesto) Mail (non sara' pubblicata) (richiesta)
required) Mail (will not be published) (required)
1.6056621074677s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?